THYBORØN
FRI
En kold januardag i 1946 stævnede 100 fiskekuttere ud fra Thyborøn Havn med kurs mod hovedstaden. Konvojen var et imponerende syn og tiltrak tusinder af tilskuere undervejs. Det var en protestsejlads mod "Thyborønloven". Med loven ville politikerne sikre Limfjordstangen ved at lukke Thyborøn Kanal med en dæmning. Selvom der var planer om sluser, var de lokale fiskere oprørte!
De sejlede til magtens centrum med et opråb: Fri indsejling ved Thyborøn! Selvom den spektakulære aktion fik stor opmærksomhed, blev loven vedtaget i august 1946.
Historien om en åben eller lukket Thyborøn Kanal er en fortælling om en slagmark. Mellem menneske og natur. Og mellem ingeniører, politikere og stærke lokale interesser i fiskeriet og landbruget.
On a cold January day in 1946, 100 fishing cutters set sail from Thyborøn Harbor heading for the capital. The convoy was an impressive sight and attracted thousands of spectators along the way.
It was a protest voyage against the "Thyborøn Law." With the law, politicians wanted to secure the Limfjord spit by closing the Thyborøn Canal with a dam. Although there were plans for sluices, the local fishermen were outraged!
They sailed to the center of power with a call: Free passage at Thyborøn! Although the spectacular action received great attention, the law was passed in August 1946.
The story of an open or closed Thyborøn Canal is a tale of a battlefield. Between man and nature. And between engineers, politicians, and strong local interests in fishing and agriculture.
An einem kalten Januartag im Jahr 1946 stachen 100 Fischkutter aus dem Hafen von Thyborøn in Richtung Hauptstadt in See. Der Konvoi war ein beeindruckendes Schauspiel und zog unterwegs Tausende von Zuschauern an.
Es war eine Protestfahrt gegen das sogenannte "Thyborøn-Gesetz". Mit diesem Gesetz wollten die Politiker die Sicherung der Limfjord-Landzunge durch Verschließen des Thyborøn-Kanals mit einem Damm erreichen. Obwohl Schleusen eingeplant waren, waren die örtlichen Fischer empört!
Trotz der großen Aufmerksamkeit wurde das Gesetz im August 1946 verabschiedet.
Die Geschichte des Thyborøn-Kanals ist eine Erzählung über ein Schlachtfeld – zwischen Menschen und Natur. Und zwischen Ingenieuren, Politikern und starken lokalen Interessen in der Fischerei und Landwirtschaft.
Thyborøn Kanal
Under en voldsom orkan i 1862 blev Thyborøn Kanal dannet. I dag er kanalen fortsat åben for sejlads mellem hav og fjord. Men uden menneskelig indgriben, ville den sandsynligvis sande til igen og Vesterhavet ville gennembryde den smalle Limfjordstange et nyt sted og danne en ny kanal. Det er kystens dynamik.
During a violent hurricane in 1862, the Thyborøn Canal was formed.
Today, the canal remains open for navigation between the sea and the fjord. However, without human intervention, it would likely silt up again, and the North Sea would break through the narrow Limfjord spit at a new location, forming a new canal.
This is the dynamic nature of the coast.
Während eines heftigen Orkans im Jahr 1862 entstand der Thyborøn-Kanal.
Heute ist er weiterhin für die Schifffahrt zwischen Meer und Fjord geöffnet. Doch ohne menschliches Eingreifen würde er vermutlich wieder versanden, und die Nordsee würde an einer anderen Stelle der schmalen Limfjord-Landzunge durchbrechen und einen neuen Kanal schaffen.
Das ist die Dynamik der Küste.
En livsbetingelse for Vestjylland
Byerne i den vestlige del af Limfjorden var blomstret op, da det fra midten af 1800-tallet blev muligt at sejle vestud af Limfjorden. Da der i 1930'erne opstod tanker om at lukke Thyborøn Kanal, gik byerne sammen om en storstilet kampagne for at bevare kanalen åben. Kampagnen "Thyborøn Fri" blev lanceret i 1941 forud for debatten om den såkaldte "Thyborønlov".
The towns in the western part of the Limfjord flourished when it became possible to sail west out of the Limfjord from the mid-1800s.
When thoughts of closing the Thyborøn Canal arose in the 1930s, the towns united in a large-scale campaign to keep the canal open. The campaign "Thyborøn Free" was launched in 1941 ahead of the debate on the so-called "Thyborøn Act."
Die Städte im westlichen Teil des Limfjords erlebten einen wirtschaftlichen Aufschwung, als es ab Mitte des 19. Jahrhunderts möglich wurde, den Limfjord westwärts zu befahren.
Als in den 1930er-Jahren Überlegungen aufkamen, den Thyborøn-Kanal zu schließen, schlossen sich die Städte zu einer groß angelegten Kampagne für den Erhalt des Kanals zusammen. Die Kampagne "Freie Fahrt für Thyborøn" wurde 1941 im Vorfeld der Debatte über das sogenannte "Thyborøn-Gesetz" ins Leben gerufen.
Thyborønloven
Baggrunden for "Thyborønloven" var, at fagfolk frygtede kysttilbagerykning og nedbrydning af Limfjordstangerne. Kortet her viser planerne for lukning af kanalen med et sluseanlæg, der skulle sikre, at skibe stadig kunne sejle ind og ud af Limfjorden, og at Vesterhavets saltvand stadig kunne gennemstrømme fjorden.
The background for the "Thyborøn Act" was that experts feared coastal erosion and the degradation of the Limfjord spits.
This map shows the plans for closing the canal with a sluice system, which would ensure that ships could still sail in and out of the Limfjord, and that the North Sea's saltwater could still flow through the fjord.
Der Hintergrund des "Thyborøn-Gesetzes" war die Befürchtung von Fachleuten, dass Küstenerosion und der Abbau der Limfjord-Landzungen fortschreiten könnten.
Die Karte zeigt die Pläne zur Schließung des Kanals mit einer Schleusenanlage, die es Schiffen weiterhin ermöglichen sollte, in den Limfjord ein- und auszufahren, während das Salzwasser der Nordsee weiterhin in den Fjord gelangen konnte.
Jernbane og dæmning
Sluseanlægget blev aldrig en realitet. Men dele af "Thyborønloven" blev fuldført, inden den blev ophævet. I 1950 gik Vandbygningsvæsenet i gang med at inddige Thyborøn by og etablere en dæmning langs Harboøre Tange med et helt nyt vejforløb og jernbane.
The sluice system never became a reality. However, parts of the "Thyborøn Law" were completed before it was repealed.
In 1950, the Water Construction Authority began to dike Thyborøn town and establish a dam along Harboøre Tange with an entirely new road layout and railway.
Die Schleusenanlage wurde nie realisiert. Doch einige Teile des "Thyborøn-Gesetzes" wurden umgesetzt, bevor es aufgehoben wurde.
1950 begann die Wasserbauverwaltung mit der Eindeichung der Stadt Thyborøn und dem Bau eines Damms entlang der Harboøre-Tange mit einer völlig neuen Straßenführung und einer Eisenbahn.
Gammel debat med nye argumenter
Thyborøn-spørgsmålet er stadig aktuelt. Vandstandsstigninger og hyppigere, kraftigere storme øger risikoen for oversvømmelser i Limfjorden. Derfor undersøges mulighederne for at indsnævre Thyborøn Kanal ved at forlænge kanalens høfder, så der skabes en åbning mod Vesterhavet på kun 250 meter mod de nuværende 1000 meter.
The Thyborøn question is still relevant. Rising water levels and more frequent, stronger storms increase the risk of flooding in the Limfjord.
Therefore, possibilities are being explored to narrow the Thyborøn Canal by extending the canal's groynes, creating an opening to the North Sea of only 250 meters compared to the current 1000 meters.
Die Fragestellung wegen Thyborøn ist nach wie vor aktuell. Der Anstieg des Meeresspiegels und häufigere, stärkere Stürme erhöhen das Risiko von Überschwemmungen im Limfjord.
Daher wird untersucht, ob der Thyborøn-Kanal verengt werden kann, indem die Buhnen des Kanals verlängert werden. So würde eine Öffnung zur Nordsee von nur 250 Metern entstehen – im Vergleich zu den derzeitigen 1000 Metern.
Thyborøn blev fri
Da "Thyborønloven" blev ophævet i 1970, blev tre årtiers usikkerhed afløst af byudvikling. Havnen blev udvidet, og byen voksede betydeligt med nye kvarterer, hvor folk byggede nye store huse. Over 100 år efter dannelsen af Thyborøn Kanal åbnede færgefarten mellem Thyborøn og Agger i 1975 med stor festlighed, som ses på fotoet.
When the "Thyborøn Act" was repealed in 1970, three decades of uncertainty were replaced by urban development.
The harbor was expanded, and the town grew significantly with new neighborhoods where people built new large houses. Over 100 years after the formation of the Thyborøn Canal, the ferry service between Thyborøn and Agger opened in 1975 with great festivity, as seen in the photo.
Als das "Thyborøn-Gesetz" 1970 aufgehoben wurde, wichen drei Jahrzehnte der Unsicherheit einer Phase der Stadtentwicklung.
Der Hafen wurde erweitert, und die Stadt wuchs erheblich mit neuen Wohnvierteln, in denen die Menschen große neue Häuser bauten. Mehr als 100 Jahre nach der Entstehung des Thyborøn-Kanals wurde 1975 die Fährverbindung zwischen Thyborøn und Agger feierlich eröffnet, wie es auf dem Foto zu sehen ist.